TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:13:57 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十冊 No. 1141《慈氏菩薩略修瑜伽念誦法》CBETA 電子佛典 V1.18 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập sách No. 1141《từ thị Bồ Tát lược tu du già niệm tụng Pháp 》CBETA điện tử Phật Điển V1.18 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1141 慈氏菩薩略修瑜伽念誦法, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.18, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1141 từ thị Bồ Tát lược tu du già niệm tụng Pháp , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.18, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 慈氏菩薩略修愈誐念誦法卷下 từ thị Bồ Tát lược tu dũ nga niệm tụng pháp quyển hạ  青龍寺山林院一切經  thanh long tự sơn lâm viện nhất thiết Kinh     大興善寺沙門三藏善無畏奉 詔譯     Đại hưng thiện tự Sa Môn Tam Tạng thiện vô úy phụng  chiếu dịch   持誦本尊真言法品第四   trì tụng bản tôn chân ngôn Pháp phẩm đệ tứ 復次此法不思議力如如意寶。 phục thứ thử pháp bất tư nghị lực như như ý bảo 。 如意寶雖無所言。隨所願處必不違願。 như ý bảo tuy vô sở ngôn 。tùy sở nguyện xứ/xử tất bất vi nguyện 。 此如來法印亦復如是。雖無言無相。作一切法必得成就。 thử như lai pháp ấn diệc phục như thị 。tuy vô ngôn vô tướng 。tác nhất thiết pháp tất đắc thành tựu 。 此是法力不可思議故也。 thử thị pháp lực bất khả tư nghị cố dã 。 復次此法若奉持者。雖在凡夫未斷煩惱。 phục thứ thử pháp nhược/nhã phụng trì giả 。tuy tại phàm phu vị đoạn phiền não 。 以法力故隨所作處。 dĩ pháp lực cố tùy sở tác xứ/xử 。 等彼聖力驅使諸賢聖及諸天龍八部一切鬼神。皆不敢違。 đẳng bỉ Thánh lực khu sử chư hiền thánh cập chư thiên long bát bộ nhất thiết quỷ thần 。giai bất cảm vi 。 以法印力不思議故也。 dĩ pháp ấn lực bất tư nghị cố dã 。 復次此法隨所行處。 phục thứ thử pháp tùy sở hành xử 。 或印己身成彼本尊身。或印他身亦隨他身隨作而成。 hoặc ấn kỷ thân thành bỉ bản tôn thân 。hoặc ấn tha thân diệc tùy tha thân tùy tác nhi thành 。 譬如拙人手執諸佛菩薩印。印於泥沙及皇等。 thí như chuyết nhân thủ chấp chư Phật Bồ-tát ấn 。ấn ư nê sa cập hoàng đẳng 。 皆成諸佛菩薩像。隨印成諸形像。 giai thành chư Phật Bồ-tát tượng 。tùy ấn thành chư hình tượng 。 此法印力亦復如是。雖未得悉地。以執諸佛法印之力。 thử pháp ấn lực diệc phục như thị 。tuy vị đắc tất địa 。dĩ chấp chư Phật Pháp ấn chi lực 。 依教而行便成本法。若執法界印印於己身。 y giáo nhi hạnh/hành/hàng tiện thành bổn Pháp 。nhược/nhã chấp Pháp giới ấn ấn ư kỷ thân 。 即成本尊慈氏真言體。 tức thành bản tôn từ thị chân ngôn thể 。 若以(屘-子+亥)嚕左曩法印印於己身。亦成(屘-子+亥]嚕左曩之身。 nhược/nhã dĩ (屘-tử +hợi )lỗ tả nẵng pháp ấn ấn ư kỷ thân 。diệc thành (屘-tử +hợi lỗ tả nẵng chi thân 。 乃至應生諸菩薩莽賀薩埵。諸天龍八部乃至人非人等之身。 nãi chí ưng sanh chư Bồ-tát mãng hạ Tát-đỏa 。chư thiên long bát bộ nãi chí nhân phi nhân đẳng chi thân 。 隨所印相即成本身。印己印他。 tùy sở ấn tướng tức thành bản thân 。ấn kỷ ấn tha 。 皆成本體三昧耶之身。雖凡愚不見。 giai thành bổn thể tam muội da chi thân 。tuy phàm ngu bất kiến 。 一切聖賢天龍八部諸鬼神及尾那夜迦。皆見本尊真身。 nhất thiết thánh hiền thiên long bát bộ chư quỷ thần cập vĩ na dạ Ca 。giai kiến bản tôn chân thân 。 諸護法明王等。為此親近俱相助成悉地速得成就。 chư hộ pháp minh Vương đẳng 。vi/vì/vị thử thân cận câu tướng trợ thành tất địa tốc đắc thành tựu 。 若持真言者。若見聞覺知者。 nhược/nhã trì chân ngôn giả 。nhược/nhã kiến văn giác tri giả 。 乃至供養親近承事伴侶等者。 nãi chí cúng dường thân cận thừa sự bạn lữ đẳng giả 。 即同供養一切諸佛及諸賢聖。如是真言及契印等之法不可具陳。 tức đồng cúng dường nhất thiết chư Phật cập chư hiền thánh 。như thị chân ngôn cập khế ấn đẳng chi Pháp bất khả cụ trần 。 一劫二劫乃至無量劫說不能盡。 nhất kiếp nhị kiếp nãi chí vô lượng kiếp thuyết bất năng tận 。 若修愈(宜*以)以等。依此法印供養持誦。 nhược/nhã tu dũ (nghi *dĩ )dĩ đẳng 。y thử pháp ấn cúng dường trì tụng 。 香華飲食隨所供養處。諸佛淨剎諸天龍鬼神等諸有情類。 hương hoa ẩm thực tùy sở cúng dường xứ/xử 。chư Phật tịnh sát chư Thiên Long quỷ thần đẳng chư hữu tình loại 。 隨彼運心亦順印法必得悉地。 tùy bỉ vận tâm diệc thuận ấn Pháp tất đắc tất địa 。 準此供養隨心順印令成彼事。如是應知一切行。 chuẩn thử cúng dường tùy tâm thuận ấn lệnh thành bỉ sự 。như thị ứng tri nhất thiết hành 。 同六度萬行及四無量心七覺分八聖道分。 đồng lục độ vạn hạnh/hành/hàng cập tứ vô lượng tâm thất giác phần bát Thánh đạo phần 。 及諸八萬四千恒河沙法門。 cập chư bát vạn tứ thiên Hằng hà sa Pháp môn 。 隨所作處即順彼印即成彼法。是故此法印義難信難解。 tùy sở tác xứ/xử tức thuận bỉ ấn tức thành bỉ Pháp 。thị cố thử pháp ấn nghĩa nạn/nan tín nạn/nan giải 。 除佛菩薩之所能知。且論不動明王刀印。 trừ Phật Bồ-tát chi sở năng tri 。thả luận Bất động Minh vương đao ấn 。 左手應女相應三昧慈悲相義。 tả thủ ưng nữ tướng ứng tam muội từ bi tướng nghĩa 。 右手應男相應智慧簡擇善惡雄猛想義。 hữu thủ ưng nam tướng ứng trí Tuệ Giản trạch thiện ác hùng mãnh tưởng nghĩa 。 將右手智慧刀入彼左手三莽地門鞘令成印。 tướng hữu thủ trí tuệ đao nhập bỉ tả thủ tam mãng địa môn sao lệnh thành ấn 。 隨所印處令成法事諸度門等。如是真言印契窮劫說不可盡。 tùy sở ấn xứ/xử lệnh thành pháp sự chư độ môn đẳng 。như thị chân ngôn ấn khế cùng kiếp thuyết bất khả tận 。 唯佛與佛乃能說之。祕密主菩薩亦不能知之。 duy Phật dữ Phật nãi năng thuyết chi 。Bí mật chủ Bồ Tát diệc bất năng trai chi 。   慈氏菩薩修愈誐法畫像品第五   từ thị Bồ Tát tu dũ nga Pháp họa tượng phẩm đệ ngũ 復次我今略說愈誐者。欲得速成就悉地者。 phục thứ ngã kim lược thuyết dũ nga giả 。dục đắc tốc thành tựu tất địa giả 。 必須知法畫像人與受三昧耶灌頂。 tất tu tri Pháp họa tượng nhân dữ thọ/thụ tam muội da quán đảnh 。 出入澡浴著新淨衣。取白(疊*毛)及細布絹乃至綾帛。 xuất nhập táo dục trước/trứ tân tịnh y 。thủ bạch (điệp *mao )cập tế bố quyên nãi chí lăng bạch 。 極令清淨。以龍腦香末和麝香膠水洗之。 cực lệnh thanh tịnh 。dĩ long não hương mạt hòa xạ hương giao thủy tẩy chi 。 且所用彩色皆和龍腦香。及香膠和之。 thả sở dụng thải sắc giai hòa long não hương 。cập hương giao hòa chi 。 不得用皮膠等。大小任意。取吉宿直日。鬼宿為勝。 bất đắc dụng bì giao đẳng 。đại tiểu nhâm ý 。thủ cát tú trực nhật 。quỷ tú vi/vì/vị thắng 。 依如上造像而求悉地者必獲成就除不至心。 y như thượng tạo tượng nhi cầu tất địa giả tất hoạch thành tựu trừ bất chí tâm 。 圖如左。其畫像取白(疊*毛)布絹等隨意大小。 đồ như tả 。kỳ họa tượng thủ bạch (điệp *mao )bố quyên đẳng tùy ý đại tiểu 。 亦不得還價。中心畫大圓明。就大圓明中。 diệc bất đắc hoàn giá 。trung tâm họa Đại Viên Minh 。tựu Đại Viên Minh trung 。 更分為井。中心五圓明。四隅畫四半月。 cánh phần vi/vì/vị tỉnh 。trung tâm ngũ Viên Minh 。tứ ngung họa tứ bán nguyệt 。 圓明中間用十二金剛界道。一如常法。 Viên Minh trung gian dụng thập nhị Kim Cương giới đạo 。nhất như thường Pháp 。 每金剛頭上安窣覩(二合)婆法界之印。 mỗi Kim cương đầu thượng an tốt đổ (nhị hợp )Bà Pháp giới chi ấn 。 中心置本尊慈氏菩薩。首戴五如來冠。左手持蓮華。 trung tâm trí bản tôn từ thị Bồ Tát 。thủ đái ngũ Như lai quan 。tả thủ trì liên hoa 。 於華上置法界塔印。右手作說法印結跏趺坐。 ư hoa thượng trí Pháp giới tháp ấn 。hữu thủ tác thuyết Pháp ấn kết già phu tọa 。 於本尊右圓明中畫事業波羅蜜多菩薩。 ư bản tôn hữu Viên Minh trung họa sự nghiệp Ba-la-mật-đa Bồ Tát 。 左圓明中畫七寶波羅蜜多菩薩。 tả Viên Minh trung họa thất bảo Ba-la-mật-đa Bồ Tát 。 前圓明中畫法波羅蜜多菩薩。後圓明中畫金剛波羅蜜多菩薩。 tiền Viên Minh trung họa pháp Ba-la-mật đa Bồ Tát 。hậu Viên Minh trung họa Kim cương Ba-la-mật-đa Bồ Tát 。 東北隅半月中畫花波羅蜜多菩薩。 Đông Bắc ngung bán nguyệt trung họa hoa Ba-la-mật-đa Bồ Tát 。 東南隅半月中畫燈波薩蜜多菩薩。 Đông Nam ngung bán nguyệt trung họa đăng ba tát mật đa Bồ Tát 。 西南隅半月中畫香波羅蜜多菩薩。 Tây Nam ngung bán nguyệt trung họa hương Ba-la-mật-đa Bồ Tát 。 西北隅半月中畫燒香波羅蜜多菩薩。又大圓明下右邊。 Tây Bắc ngung bán nguyệt trung họa thiêu hương Ba-la-mật-đa Bồ Tát 。hựu Đại Viên Minh hạ hữu biên 。 畫降三世明王。半月輪漫拏攞中身色奧青。 họa Hàng tam thế minh Vương 。bán nguyệt luân mạn nã la trung thân sắc áo thanh 。 三眼四牙大瞋怒形。屈左脚向前。拽右脚向後。 tam nhãn tứ nha Đại sân nộ hình 。khuất tả cước hướng tiền 。拽hữu cước hướng hậu 。 於輪中如走勢。四臂。 ư luân trung như tẩu thế 。tứ tý 。 兩手結三昧耶心鉤印向胸心上。左一手曲向耳上。 lưỡng thủ kết/kiết tam muội da tâm câu ấn hướng hung tâm thượng 。tả nhất thủ khúc hướng nhĩ thượng 。 把金剛鉤斧右手直向頂峻。下把五股(武*我)耽囉(二合)周旋生火。 bả Kim cương câu phủ hữu thủ trực hướng đảnh/đính tuấn 。hạ bả ngũ cổ (vũ *ngã )đam La (nhị hợp )chu toàn sanh hỏa 。 首冠五智冠閉口。左邊畫三角形漫荼囉。 thủ quan ngũ trí quan bế khẩu 。tả biên họa tam giác hình mạn đồ La 。 於中畫不動尊。頂有七髻垂一髮。 ư trung họa bất động tôn 。đảnh/đính hữu thất kế thùy nhất phát 。 於左耳輪咬右邊脣。怒開左目。右目稍似合。 ư tả nhĩ luân giảo hữu biên thần 。nộ khai tả mục 。hữu mục sảo tự hợp 。 頭稍低向右。半跏趺坐盤石七寶金山。 đầu sảo đê hướng hữu 。bán già phu tọa bàn thạch thất bảo kim sơn 。 右手把金剛刀周旋生三昧火焰。屈於右膝上。 hữu thủ bả Kim cương đao chu toàn sanh tam muội hỏa diệm 。khuất ư hữu tất thượng 。 左手屈臂向外執金剛索。身上周圍生三昧火焰。 tả thủ khuất tý hướng ngoại chấp Kim Cương tác 。thân thượng châu vi sanh tam muội hỏa diệm 。 上件二明王。以天衣朱裙瓔珞環釧白帶莊嚴。 thượng kiện nhị minh vương 。dĩ thiên y chu quần anh lạc hoàn xuyến bạch đái trang nghiêm 。 又兩明王中間畫香爐寶子。 hựu lượng (lưỡng) minh vương trung gian họa hương lô bảo tử 。 右三世明王下畫圓明。於中置修愈誐者。胡跪手執燒香爐。 hữu tam thế minh vương hạ họa Viên Minh 。ư trung trí tu dũ nga giả 。hồ quỵ thủ chấp thiêu hương lô 。 於大圓明上畫七寶傘蓋。 ư Đại Viên Minh thượng họa thất bảo tản cái 。 兩邊各畫三箇首陀會童子。半身滿五色雲中。 lượng (lưỡng) biên các họa tam cá thủ đà hội Đồng tử 。bán thân mãn ngũ sắc vân trung 。 以香花爐塗瓶花枝等散於佛上。畫像法如上。 dĩ hương hoa lô đồ bình hoa chi đẳng tán ư Phật thượng 。họa tượng Pháp như thượng 。 一一皆執本印契。形狀色貌勿令相違也。 nhất nhất giai chấp bản ấn khế 。hình trạng sắc mạo vật lệnh tướng vi dã 。 復次我今更說修愈(宜*以)者速令成就大悉地 phục thứ ngã kim cánh thuyết tu dũ (nghi *dĩ )giả tốc lệnh thành tựu Đại tất địa 故。先觀一生補處菩薩最勝大三昧耶像。 cố 。tiên quán nhất sanh bổ xứ Bồ-tát tối thắng Đại tam muội da tượng 。 號曰莽賀妹怛唎(二合)耶三昧耶。 hiệu viết mãng hạ muội đát lợi (nhị hợp )da tam muội da 。 亦名慈生三莽地。亦名慈生三昧耶。像端正微妙第一。 diệc danh từ sanh tam mãng địa 。diệc danh từ sanh tam muội da 。tượng đoan chánh vi diệu đệ nhất 。 色如贍部洲檀金色。畫像深赤黃色是也。 sắc như thiệm bộ châu đàn kim sắc 。họa tượng thâm xích hoàng sắc thị dã 。 首戴五佛智七寶冠。 thủ đái ngũ Phật trí thất bảo quan 。 種種瓔珞莊嚴天衣環釧鬘花呪索真珠緩帶白帶髮袋等。 chủng chủng anh lạc trang nghiêm thiên y hoàn xuyến man hoa chú tác/sách trân châu hoãn đái bạch đái phát Đại đẳng 。 於大圓明中畫大百寶蓮花。 ư Đại Viên Minh trung họa Đại bách bảo liên hoa 。 於蓮花上結跏趺坐入三昧凝定。面貌慈軟含笑具三十臂。 ư liên hoa thượng kết già phu tọa nhập tam muội ngưng định 。diện mạo từ nhuyễn hàm tiếu cụ tam thập tý 。 各執寶蓮花。於蓮花上皆執本印契。各表三昧耶不同。 các chấp bảo liên hoa 。ư liên hoa thượng giai chấp bản ấn khế 。các biểu tam muội da bất đồng 。 有種種身光頂背亦爾。 hữu chủng chủng thân quang đảnh/đính bối diệc nhĩ 。 初左第一手執蓮花。於蓮花上畫法界塔印。 sơ tả đệ nhất thủ chấp liên hoa 。ư liên hoa thượng họa Pháp giới tháp ấn 。 右第一手執金剛拳。舒風幢指右頰。令不至三分許。 hữu đệ nhất thủ chấp Kim Cương quyền 。thư phong tràng chỉ hữu giáp 。lệnh bất chí tam phần hứa 。 次左第二手持蓮花。於蓮花上竪畫七寶金輪。 thứ tả đệ nhị thủ trì liên hoa 。ư liên hoa thượng thọ họa thất bảo kim luân 。 次右第二手作金剛拳。 thứ hữu đệ nhị thủ tác Kim Cương quyền 。 亦舒風幢橫旋弄三股(武*我)耽囉(二合)次左第三手準右手竪旋弄五股金剛 diệc thư phong tràng hoạnh toàn lộng tam cổ (vũ *ngã )đam La (nhị hợp )thứ tả đệ tam thủ chuẩn hữu thủ thọ toàn lộng ngũ cổ Kim cương 杵。右第三手執金剛鉤次左第四手執蓮華。 xử 。hữu đệ tam thủ chấp Kim Cương câu thứ tả đệ tứ thủ chấp liên hoa 。 於蓮華上置金剛羂索。 ư liên hoa thượng trí Kim cương quyển tác 。 右第四手倒畫寶螺。如旋弄五股杵形。 hữu đệ tứ thủ đảo họa bảo loa 。như toàn lộng ngũ cổ xử hình 。 次左第五手持寶幢幡。右第五手執蓮華。於蓮華上畫七寶宮殿。 thứ tả đệ ngũ thủ trì bảo tràng phan 。hữu đệ ngũ thủ chấp liên hoa 。ư liên hoa thượng họa thất bảo cung điện 。 次左第六手執數珠。右第六手執蓮華。 thứ tả đệ lục thủ chấp sổ châu 。hữu đệ lục thủ chấp liên hoa 。 於蓮華上置羯磨金剛。次左第七手持蓮華。 ư liên hoa thượng trí Yết-ma Kim cương 。thứ tả đệ thất thủ trì liên hoa 。 於蓮華上置寶金剛。右第七手執蓮華。 ư liên hoa thượng trí bảo Kim cương 。hữu đệ thất thủ chấp liên hoa 。 於蓮華上置法金剛。次左第八手持蓮華。 ư liên hoa thượng trí Pháp Kim cương 。thứ tả đệ bát thủ trì liên hoa 。 於蓮華上畫如來毫相三昧耶。右第八手執蓮華。 ư liên hoa thượng họa Như Lai hào tướng tam muội da 。hữu đệ bát thủ chấp liên hoa 。 於蓮華上畫如來眉形三昧耶。 ư liên hoa thượng họa Như Lai my hình tam muội da 。 次左第九手執蓮華。於蓮華上畫如來眼三昧耶。 thứ tả đệ cửu thủ chấp liên hoa 。ư liên hoa thượng họa Như Lai nhãn tam muội da 。 右第九手執蓮華。於蓮華上畫如來鼻三摩地形。 hữu đệ cửu thủ chấp liên hoa 。ư liên hoa thượng họa Như Lai tỳ tam-ma-địa hình 。 次左第十手執持如來耳根三昧耶及三莽地印。 thứ tả đệ thập thủ chấp trì Như Lai nhĩ căn tam muội da cập tam mãng địa ấn 。 右第十手持蓮華。 hữu đệ thập thủ trì liên hoa 。 於蓮華上畫如來舌根三昧耶。次左第十一手持如來口三莽地。 ư liên hoa thượng họa Như Lai thiệt căn tam muội da 。thứ tả đệ thập nhất thủ trì Như Lai khẩu tam mãng địa 。 右第十一手持蓮華。於蓮華上畫佛心三昧耶。 hữu đệ thập nhất thủ trì liên hoa 。ư liên hoa thượng họa Phật tâm tam muội da 。 次左第十二手持蓮華。 thứ tả đệ thập nhị thủ trì liên hoa 。 於蓮華上畫如來臍三摩地。右第十二手執蓮華。 ư liên hoa thượng họa Như Lai tề tam-ma-địa 。hữu đệ thập nhị thủ chấp liên hoa 。 於蓮華上畫如來馬陰藏三摩地。次左第十三手持蓮華。 ư liên hoa thượng họa Như Lai mã uẩn tạng tam-ma-địa 。thứ tả đệ thập tam thủ trì liên hoa 。 於蓮華上畫如意摩尼。右第十三手持如意棒。 ư liên hoa thượng họa như ý ma-ni 。hữu đệ thập tam thủ trì như ý bổng 。 次左第十四左執如意寶劍。 thứ tả đệ thập tứ tả chấp như ý bảo kiếm 。 右第十四手執如來寶鏡。次左第十五手執蓮華。 hữu đệ thập tứ thủ chấp Như Lai bảo kính 。thứ tả đệ thập ngũ thủ chấp liên hoa 。 於蓮華上畫寶師子。右第十五手把金剛杵鐸。 ư liên hoa thượng họa bảo sư tử 。hữu đệ thập ngũ thủ bả Kim Cương xử đạc 。 已上如是三十手皆以金剛拳執寶蓮華。 dĩ thượng như thị tam thập thủ giai dĩ Kim Cương quyền chấp bảo liên hoa 。 於蓮華上置印契。皆以繫天帶光焰繞之。 ư liên hoa thượng trí ấn khế 。giai dĩ hệ Thiên đái quang diệm nhiễu chi 。 及以天衣種種莊嚴像。 cập dĩ thiên y chủng chủng trang nghiêm tượng 。 左右皆畫十鉢羅(二合)(吉*掌)波羅蜜多菩薩。前後復畫內外八供養菩薩等。 tả hữu giai họa thập bát la (nhị hợp )(cát *chưởng )Ba-la-mật-đa Bồ Tát 。tiền hậu phục họa nội ngoại bát cúng dường Bồ Tát đẳng 。 各執本契住於圓明。 các chấp bổn khế trụ/trú ư Viên Minh 。 皆向慈氏本尊而恭敬相。上下諸莊嚴供養具。 giai hướng từ thị bản tôn nhi cung kính tướng 。thượng hạ chư trang nghiêm cúng dường cụ 。 并畫持真言者皆如常法。 tinh họa trì chân ngôn giả giai như thường Pháp 。 我已略說莽賀怛唎(二合)耶三昧耶像法竟。 ngã dĩ lược thuyết mãng hạ đát lợi (nhị hợp )da tam muội da tượng Pháp cánh 。 復次更說入三莽地。省略一尊慈氏之像。 phục thứ cánh thuyết nhập tam mãng địa 。tỉnh lược nhất tôn từ thị chi tượng 。 取一幅絹畫圓明。 thủ nhất phước quyên họa Viên Minh 。 於圓明中心畫本尊慈氏如來。結跏趺坐如入三莽地形。 ư Viên Minh trung tâm họa bản tôn từ thị Như Lai 。kết già phu tọa như nhập tam mãng địa hình 。 有兩臂又從手掌持一寶蓮華臺。 hữu lượng (lưỡng) tý hựu tùng thủ chưởng trì nhất bảo liên hoa đài 。 於蓮華臺上畫(屘-子+亥)嚕左曩佛塔。於佛塔上畫大日如來通身寶光。 ư liên hoa đài thượng họa (屘-tử +hợi )lỗ tả nẵng Phật tháp 。ư Phật tháp thượng họa Đại Nhật Như Lai thông thân Bảo quang 。 皆從光中又化出諸佛世尊。 giai tùng quang trung hựu hóa xuất chư Phật Thế tôn 。 如鉢羅(二合)(吉*掌)佛母菩薩像。以諸佛為光。上下莊嚴一如前。 như bát la (nhị hợp )(cát *chưởng )Phật mẫu Bồ-tát tượng 。dĩ chư Phật vi/vì/vị quang 。thượng hạ trang nghiêm nhất như tiền 。 同對像持誦速得悉地也。 đồng đối tượng trì tụng tốc đắc tất địa dã 。   慈氏菩薩略修愈誐大漫拏囉品第六   từ thị Bồ Tát lược tu dũ nga Đại mạn nã La phẩm đệ lục 復次我今為修妹怛唎(二合)耶法速令證得大 phục thứ ngã kim vi/vì/vị tu muội đát lợi (nhị hợp )da Pháp tốc lệnh chứng đắc Đại 悉地。是故略說悉地漫拏攞法。 tất địa 。thị cố lược thuyết tất địa mạn nã la Pháp 。 先簡擇吉宿直日與本法相應。擇取勝地已平治。 tiên giản trạch cát tú trực nhật dữ bổn Pháp tướng ứng 。trạch thủ thắng địa dĩ bình trì 。 取淨土填實平正。 thủ tịnh thổ điền thật bình chánh 。 以瞿莽母移及瞿莽母怛囉(二合)并和沈水香末水加持而塗。 dĩ Cồ mãng mẫu di cập Cồ mãng mẫu đát La (nhị hợp )tinh hòa trầm thủy hương mạt thủy gia trì nhi đồ 。 乾訖次取龍腦欝金香相和。 kiền cật thứ thủ long não uất kim hương tướng hòa 。 以真言加持更塗中心皆以真言加持量取十肘。 dĩ chân ngôn gia trì cánh đồ trung tâm giai dĩ chân ngôn gia trì lượng thủ thập trửu 。 或八肘五肘乃至最勝四肘。若十肘者五肘為中心圓明。 hoặc bát trửu ngũ trửu nãi chí tối thắng tứ trửu 。nhược/nhã thập trửu giả ngũ trửu vi/vì/vị trung tâm Viên Minh 。 五肘分為兩邊。若八肘者取四肘為兩邊。 ngũ trửu phần vi/vì/vị lượng (lưỡng) biên 。nhược/nhã bát trửu giả thủ tứ trửu vi/vì/vị lượng (lưỡng) biên 。 四肘為中心圓明。若四肘分二肘為中心。二肘分為兩邊。 tứ trửu vi/vì/vị trung tâm Viên Minh 。nhược/nhã tứ trửu phần nhị trửu vi/vì/vị trung tâm 。nhị trửu phần vi/vì/vị lượng (lưỡng) biên 。 外兩院聖是也。又四面二肘分為兩院。 ngoại lượng (lưỡng) viện Thánh thị dã 。hựu tứ diện nhị trửu phần vi/vì/vị lượng (lưỡng) viện 。 中心大圓又更分為九圓。每圓中各畫佛菩薩等。 trung tâm Đại viên hựu cánh phần vi/vì/vị cửu viên 。mỗi viên trung các họa Phật Bồ-tát đẳng 。 其中心更分為九圓。於中心及四面四圓。 kỳ trung tâm cánh phần vi/vì/vị cửu viên 。ư trung tâm cập tứ diện tứ viên 。 畫本尊及佛為中心。各有四波羅蜜等菩薩。 họa bản tôn cập Phật vi/vì/vị trung tâm 。các hữu tứ Ba-la-mật đẳng Bồ Tát 。 四隅半月輪各畫四供養菩薩。最中心本尊。 tứ ngung bán nguyệt luân các họa tứ cúng dường Bồ Tát 。tối trung tâm bản tôn 。 四面四波羅蜜四面四圓四方佛。 tứ diện tứ Ba-la-mật tứ diện tứ viên tứ phương Phật 。 各依本部四智波羅蜜菩薩。四隅四內供養。 các y bổn bộ tứ trí Ba-la-mật Bồ Tát 。tứ ngung tứ nội cung dưỡng 。 四圓各依四部四印母地菩薩。 tứ viên các y tứ bộ tứ ấn mẫu địa Bồ Tát 。 四隅隨四方畫本部四攝及外供養印。以八金剛界道。 tứ ngung tùy tứ phương họa bổn bộ tứ nhiếp cập ngoại cúng dường ấn 。dĩ bát Kim Cương giới đạo 。 每金剛界道上畫法界塔印及八寶瓶等。 mỗi Kim Cương giới đạo thượng họa Pháp giới tháp ấn cập bát bảo bình đẳng 。 一依如常以鮮花插之。又第二院分為三道。第三院亦如此。 nhất y như thường dĩ tiên hoa sáp chi 。hựu đệ nhị viện phần vi/vì/vị tam đạo 。đệ tam viện diệc như thử 。 兩院界道。從外第一安位坐聖眾。 lượng (lưỡng) viện giới đạo 。tùng ngoại đệ nhất an vị tọa Thánh chúng 。 第二位下食飲食等供養之位。 đệ nhị vị hạ thực/tự ẩm thực đẳng cung dưỡng chi vị 。 第三院分作案行行食來往位道。第二院從外畫白黃赤三道圍之。 đệ tam viện phần tác án hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng thực/tự lai vãng vị đạo 。đệ nhị viện tùng ngoại họa bạch hoàng xích tam đạo vi chi 。 表三戒定慧之義。 biểu tam giới định tuệ chi nghĩa 。 亦是三身之義亦是三解脫之義。第三院最外白黃赤青黑之五道圍之。 diệc thị tam thân chi nghĩa diệc thị tam giải thoát chi nghĩa 。đệ tam viện tối ngoại bạch hoàng xích thanh hắc chi ngũ đạo vi chi 。 表五智之義。亦是五分義亦是五輪之義。 biểu ngũ trí chi nghĩa 。diệc thị ngũ phần nghĩa diệc thị ngũ luân chi nghĩa 。 亦是五部之義。通前成八解脫之義。 diệc thị ngũ bộ chi nghĩa 。thông tiền thành bát giải thoát chi nghĩa 。 中胎表十一地方便為究竟智遏字之義也。 trung thai biểu thập nhất địa phương tiện vi/vì/vị cứu cánh trí át tự chi nghĩa dã 。 第二院直東畫(屘-子+亥)嚕左曩如來。 đệ nhị viện trực Đông họa (屘-tử +hợi )lỗ tả nẵng Như Lai 。 左邊畫虛空眼三莽地菩薩。右邊畫如來毫相三莽地菩薩。 tả biên họa hư không nhãn tam mãng địa Bồ Tát 。hữu biên họa Như Lai hào tướng tam mãng địa Bồ Tát 。 又左邊畫妙吉祥童子菩薩。右邊畫普賢菩薩。 hựu tả biên họa diệu cát tường Đồng tử Bồ Tát 。hữu biên họa Phổ Hiền Bồ Tát 。 又左右畫八大佛頂輪王。 hựu tả hữu họa bát đại Phật đảnh luân Vương 。 各依位次畫之(已上十二尊位如法畫之)。 các y vị thứ họa chi (dĩ thượng thập nhị tôn vị như pháp họa chi )。 北面直北畫觀自在王菩薩。 Bắc diện trực Bắc họa Quán Tự Tại Vương Bồ Tát 。 左畫得大勢至觀自在菩薩。 tả họa Đắc-đại-thế chí Quán Tự Tại Bồ Tát 。 右畫部母白處尊觀自在王菩薩。又左邊畫忿怒觀自在王菩薩。 hữu họa bộ mẫu bạch xứ/xử tôn Quán Tự Tại Vương Bồ Tát 。hựu tả biên họa phẫn nộ Quán Tự Tại Vương Bồ Tát 。 右畫隨心觀自在王菩薩。又左畫一髻觀自在金剛。 hữu họa tùy tâm Quán Tự Tại Vương Bồ Tát 。hựu tả họa nhất kế Quán Tự Tại Kim cương 。 右畫馬頭觀自在金剛。 hữu họa Mã đầu Quán Tự Tại Kim cương 。 又左右分畫七吉祥觀自在菩薩。各依次第如法畫之(已上畫十三位如法畫之)。 hựu tả hữu phần họa thất cát tường Quán Tự Tại Bồ Tát 。các y thứ đệ như pháp họa chi (dĩ thượng họa thập tam vị như pháp họa chi )。 南面畫執金剛藏王祕密主菩薩。 Nam diện họa chấp Kim Cương tạng vương Bí mật chủ Bồ Tát 。 左畫金剛母菩薩。右畫金剛鉤菩薩。左畫金剛拳菩薩。 tả họa Kim cương mẫu Bồ Tát 。hữu họa Kim cương câu Bồ-tát 。tả họa Kim cương quyền Bồ Tát 。 右畫金剛甲菩薩。左畫金剛鎖菩薩。 hữu họa Kim cương giáp Bồ Tát 。tả họa Kim cương tỏa Bồ Tát 。 右畫金剛槊菩薩。左畫金剛牙菩薩。 hữu họa Kim cương sóc Bồ Tát 。tả họa Kim cương nha Bồ-tát 。 右畫金剛忿怒月黶王菩薩。左畫金剛甘露瓶菩薩。 hữu họa Kim cương phẫn nộ nguyệt 黶Vương Bồ Tát 。tả họa Kim cương cam lồ bình Bồ Tát 。 右畫金剛鈴菩薩(已上十三尊位如法畫之)。 hữu họa Kim cương linh Bồ Tát (dĩ thượng thập tam tôn vị như pháp họa chi )。 西面開門。門左邊畫降三世尊明王。 Tây diện khai môn 。môn tả biên họa hàng tam thế tôn minh vương 。 右畫不動尊明王。左畫千手千眼觀自在菩薩。 hữu họa bất động tôn minh vương 。tả họa thiên thủ thiên nhãn Quán Tự Tại Bồ Tát 。 右畫如意輪觀自在菩薩。左畫虛空藏菩薩。 hữu họa như ý luân Quán Tự Tại Bồ Tát 。tả họa Hư-không-tạng Bồ Tát 。 右畫地藏菩薩。左畫除一切蓋障菩薩。 hữu họa Địa Tạng Bồ Tát 。tả họa trừ nhất thiết cái chướng Bồ Tát 。 右畫十一面菩薩。 hữu họa thập nhất diện Bồ Tát 。 又門左右畫難陀龍王及拔難捺愈龍王。以守護門者各依左右。 hựu môn tả hữu họa Nan-đà long Vương cập bạt nạn/nan nại dũ long Vương 。dĩ thủ hộ môn giả các y tả hữu 。 次第而畫本印作之(已上八尊一邊置四尊)。 thứ đệ nhi họa bản ấn tác chi (dĩ thượng bát tôn nhất biên trí tứ tôn )。 如上四面四角空間處。 như thượng tứ diện tứ giác không gian xứ/xử 。 畫四外供養菩薩當部諸明王等尊。 họa tứ ngoại cúng dường Bồ Tát đương bộ chư minh vương đẳng tôn 。 各依本部使者如法安置次第畫之 次第三院東面從東北角。 các y bổn bộ sử giả như pháp an trí thứ đệ họa chi  thứ đệ tam viện Đông diện tùng Đông Bắc giác 。 畫大自在天王兼眷屬 次南畫東方天。 họa đại tự tại thiên Vương kiêm quyến thuộc  thứ Nam họa Đông phương Thiên 。 以七曜圍繞之 次畫大火德天王 次正門畫能仁天王 dĩ thất diệu vi nhiễu chi  thứ họa Đại hỏa đức Thiên Vương  thứ chánh môn họa năng nhân Thiên Vương  次畫日天子。  thứ họa Nhật Thiên tử 。 七曜圍繞之 次東南角畫火仙像 以西畫那羅延天王 次畫尾嚕荼迦 thất diệu vi nhiễu chi  thứ Đông Nam giác họa hỏa tiên tượng  dĩ Tây họa Na-la-duyên Thiên Vương  thứ họa vĩ lỗ đồ Ca 天王 次正門畫焰魔法王 次畫大黑天 Thiên Vương  thứ chánh môn họa diệm ma pháp vương  thứ họa đại hắc thiên  次畫鬼子母女天 次西南角畫囉訖灑(二合)  thứ họa Quỷ tử mẫu nữ thiên  thứ Tây Nam giác họa La cật sái (nhị hợp ) 莎王 次北畫尾嚕博訖沙(二合)天王。 bà Vương  thứ Bắc họa vĩ lỗ bác cật sa (nhị hợp )Thiên Vương 。 七曜圍繞之 次畫月天子。 thất diệu vi nhiễu chi  thứ họa Nguyệt Thiên tử 。 七曜圍繞之 次門南畫水天王 次門北畫地神天 次正門畫地 thất diệu vi nhiễu chi  thứ môn Nam họa Thủy Thiên Vương  thứ môn Bắc họa địa thần Thiên  thứ chánh môn họa địa 神天王 次畫大辯才天女 次畫阿素羅王 Thần Thiên Vương  thứ họa Đại biện tài Thiên nữ  thứ họa A-tố-la Vương  次西北角畫風天女 次東畫蘖單拏王  thứ Tây Bắc giác họa phong Thiên nữ  thứ Đông họa nghiệt đan nã Vương  次畫藥訖沙王 次正北畫多聞天王 次畫  thứ họa dược cật sa Vương  thứ chánh Bắc họa đa văn Thiên Vương  thứ họa 大功德天女 次畫青目天女等 如上所說。 Đại công đức Thiên nữ  thứ họa thanh mục Thiên nữ đẳng  như thượng sở thuyết 。 十方天王眾法界神眾。一一布列畫之。 thập phương Thiên Vương chúng Pháp giới Thần chúng 。nhất nhất bố liệt họa chi 。 各執本三莽地契。形狀瞋怒喜笑。 các chấp bổn tam mãng địa khế 。hình trạng sân nộ hỉ tiếu 。 慈悲柔軟等面目。天衣珠鬘甲冑環釧。 từ bi nhu nhuyễn đẳng diện mục 。Thiên y châu man giáp trụ hoàn xuyến 。 形勢一看臨時就四種法中。如上佛菩薩金剛天眾。 hình thế nhất khán lâm thời tựu tứ chủng pháp trung 。như thượng Phật Bồ-tát Kim Cương thiên chúng 。 一一依本法相應作之。隨四種漫拏攞。 nhất nhất y bổn Pháp tướng ứng tác chi 。tùy tứ chủng mạn nã la 。 方圓三角半月等隨法作之。其漫拏攞大小任意作之。 phương viên tam giác bán nguyệt đẳng tùy pháp tác chi 。kỳ mạn nã la đại tiểu nhâm ý tác chi 。 分半為中圓半為兩邊。一一次第置之。 phần bán vi/vì/vị trung viên bán vi/vì/vị lượng (lưỡng) biên 。nhất nhất thứ đệ trí chi 。 又於半取兩邊分為兩院。又就兩院中每院分為三道。 hựu ư bán thủ lượng (lưỡng) biên phần vi/vì/vị lượng (lưỡng) viện 。hựu tựu lượng (lưỡng) viện trung mỗi viện phần vi/vì/vị tam đạo 。 從外第一分安置聖眾。 tùng ngoại đệ nhất phân an trí Thánh chúng 。 第二分下供養飲食香花燈塗菓子等。第三分辦事者下食等。 đệ nhị phần hạ cúng dường ẩm thực hương hoa đăng đồ quả tử đẳng 。đệ tam phần biện sự giả hạ thực/tự đẳng 。 往來之位開面門。三方閉若十肘已上門。 vãng lai chi vị khai diện môn 。tam phương bế nhược/nhã thập trửu dĩ thượng môn 。 四門寶瓶二十一箇。中院安立五箇瓶。 tứ môn bảo bình nhị thập nhất cá 。trung viện an lập ngũ cá bình 。 外兩院各安八箇。四每院角。四方各安一箇。 ngoại lượng (lưỡng) viện các an bát cá 。tứ mỗi viện giác 。tứ phương các an nhất cá 。 蠟燭準此數。安置香爐亦準瓶數。 lạp chúc chuẩn thử số 。an trí hương lô diệc chuẩn bình số 。 用蘇燈九盞中院安置。外兩院各四十九盞燈。都九十八盞。 dụng tô đăng cửu trản trung viện an trí 。ngoại lượng (lưỡng) viện các tứ thập cửu trản đăng 。đô cửu thập bát trản 。 菓食及三白食椀等。中院九箇。 quả thực/tự cập tam bạch thực oản đẳng 。trung viện cửu cá 。 外院各準香爐數同。五色綵帛五方鎮坐。儭施物等。 ngoại viện các chuẩn hương lô số đồng 。ngũ sắc thải bạch ngũ phương trấn tọa 。sấn thí vật đẳng 。 中心五方。外院各四方四角安置之。 trung tâm ngũ phương 。ngoại viện các tứ phương tứ giác an trí chi 。 本尊倍加食飲施物皆加供養。所獻之物皆辟除垢穢。 bản tôn bội gia thực/tự ẩm thí vật giai gia cúng dường 。sở hiến chi vật giai tích trừ cấu uế 。 今光顯清淨然後供養。若不辦上法供養。 kim quang hiển thanh tịnh nhiên hậu cúng dường 。nhược/nhã bất biện/bạn thượng pháp cúng dường 。 中下亦得。若中漫拏攞畫印契。 trung hạ diệc đắc 。nhược/nhã trung mạn nã la họa ấn khế 。 若下漫拏攞單畫蓮華臺。上畫種子字。 nhược/nhã hạ mạn nã la đan họa liên hoa đài 。thượng họa chủng tử tự 。 若更事急不得廣辦漫拏攞。單畫名字亦得。 nhược/nhã cánh sự cấp bất đắc quảng biện/bạn mạn nã la 。đan họa danh tự diệc đắc 。 其瓶不能廣辦都五箇亦得。若造五色粉壇亦得。 kỳ bình bất năng quảng biện/bạn đô ngũ cá diệc đắc 。nhược/nhã tạo ngũ sắc phấn đàn diệc đắc 。 供養皆和龍腦欝金香末加持作法。然後捻用之。 cúng dường giai hòa long não uất kim hương mạt gia trì tác pháp 。nhiên hậu niệp dụng chi 。 餘事準上法同。我已略說慈氏大漫拏攞法竟。 dư sự chuẩn thượng Pháp đồng 。ngã dĩ lược thuyết từ thị Đại mạn nã la Pháp cánh 。   慈氏菩薩略修愈誐法觀一生補處諸佛   từ thị Bồ Tát lược tu dũ nga Pháp quán Nhất-sanh-bổ-xứ chư Phật   集會灌頂漫拏攞品第七   tập hội quán đảnh mạn nã la phẩm đệ thất 我今略說觀一生補處菩薩。 ngã kim lược thuyết quán nhất sanh bổ xứ Bồ-tát 。 於知足天上諸佛集會。觀一生補處菩薩。 ư Tri túc Thiên thượng chư Phật tập hội 。quán nhất sanh bổ xứ Bồ-tát 。 頂上十方一切補處菩薩諸佛集會亦復如是。 đảnh/đính thượng thập phương nhất thiết bổ xứ Bồ Tát chư Phật tập hội diệc phục như thị 。 且觀一世界為一漫拏攞會。於彌盧山頂。 thả quán nhất thế giới vi/vì/vị nhất mạn nã la hội 。ư di lô sơn đảnh/đính 。 上至有頂下及金剛輪際。為一道場宮。知足宮為中心。 thượng chí hữu đính hạ cập Kim Cương luân tế 。vi/vì/vị nhất đạo tràng cung 。tri túc cung vi/vì/vị trung tâm 。 中心三重為圓曼拏攞。外兩重為方漫拏攞。 trung tâm tam trọng vi/vì/vị viên mạn nã la 。ngoại lượng (lưỡng) trọng vi/vì/vị phương mạn nã la 。 中心第一圓內更分五圓。四隅四半月。皆置五尊。 trung tâm đệ nhất viên nội cánh phần ngũ viên 。tứ ngung tứ bán nguyệt 。giai trí ngũ tôn 。 一一界道以寶柱。上置法界塔印。其中圓明外。 nhất nhất giới đạo dĩ bảo trụ 。thượng trí Pháp giới tháp ấn 。kỳ trung Viên Minh ngoại 。 佛向外禮十方本有法身佛。 Phật hướng ngoại lễ thập phương bản hữu pháp thân Phật 。 又大圓明內慈氏如來。禮我本有法身佛。 hựu Đại Viên Minh nội từ thị Như Lai 。lễ ngã bản hữu pháp thân Phật 。 第二院置十方諸佛雲集之像。 đệ nhị viện trí thập phương chư Phật vân tập chi tượng 。 皆執袈裟角印。 giai chấp ca sa giác ấn 。 第三院置諸大菩薩雲集之像其佛皆左手執袈裟角為金剛拳置臍下。 đệ tam viện trí chư đại Bồ-tát vân tập chi tượng kỳ Phật giai tả thủ chấp ca sa giác vi/vì/vị Kim Cương quyền trí tề hạ 。 右手曲臂向嬭上展五指颺掌第四院方壇。 hữu thủ khúc tý hướng nãi thượng triển ngũ chỉ dương chưởng đệ tứ viện phương đàn 。 十方諸佛兼菩薩及二侍者。八大菩薩各二侍者。 thập phương chư Phật kiêm Bồ Tát cập nhị thị giả 。bát đại Bồ-tát các nhị thị giả 。 八大明王并諸侍者。悉地仙眾并侍者。 bát đại minh vương tinh chư thị giả 。tất địa tiên chúng tinh thị giả 。 八大聲聞及四大緣覺等眾。皆依本法畫之。 bát đại Thanh văn cập tứ đại duyên giác đẳng chúng 。giai y bổn Pháp họa chi 。 第五院準上漫拏攞置二十八天及諸三十三天十方結 đệ ngũ viện chuẩn thượng mạn nã la trí nhị thập bát Thiên cập chư tam thập tam thiên thập phương kết/kiết 護天神王等。又置七曜二十八宿十二宮辰。 hộ thiên thần Vương đẳng 。hựu trí thất diệu nhị thập bát tú thập nhị cung Thần 。 一一依本像法。次第如法畫之。 nhất nhất y bổn tượng Pháp 。thứ đệ như pháp họa chi 。 皆執本印契圖如左。 giai chấp bản ấn khế đồ như tả 。 其素名嚕山腰。 kỳ tố danh lỗ sơn yêu 。 以難陀拔難陀龍王相絞三匝盤。腰上如天人形。頭上有九頭蛇頭。 dĩ Nan-đà bạt Nan-đà long Vương tướng giảo tam tạp/táp bàn 。yêu thượng như Thiên Nhân hình 。đầu thượng hữu cửu đầu xà đầu 。 腰已上以天形像。兩手合掌仰觀天上。 yêu dĩ thượng dĩ Thiên hình tượng 。lưỡng thủ hợp chưởng ngưỡng quán Thiên thượng 。 宮中日天子妃月天子妃。 cung trung Nhật Thiên tử phi Nguyệt Thiên tử phi 。 及五星十二宮二十八宿等。一一如法畫之。 cập ngũ tinh thập nhị cung nhị thập bát tú đẳng 。nhất nhất như pháp họa chi 。 又從三十三天能仁主王乘白象王。無量諸天圍繞。 hựu tùng tam thập tam thiên năng nhân chủ Vương thừa bạch Tượng Vương 。vô lượng chư Thiên vi nhiễu 。 諸遏素囉兵馬軍眾。又從七金山間及諸遏素囉王。 chư át tố La binh mã quân chúng 。hựu tùng thất kim sơn gian cập chư át tố La Vương 。 各將諸鬼兵打於天眾。 các tướng chư quỷ binh đả ư Thiên Chúng 。 唯此起世經論中具明不繁更說。 duy thử khởi thế Kinh luận trung cụ minh bất phồn cánh thuyết 。 又世尊從忉利天降七寶階道。 hựu Thế Tôn tùng Đao Lợi Thiên hàng thất bảo giai đạo 。 從天降閻浮提像。四洲王并妃形皆如本方。 tùng Thiên hàng Diêm-phù-đề tượng 。tứ châu Vương tinh phi hình giai như bổn phương 。 又七金山間甘露香水等海。其中諸聖而居。 hựu thất kim sơn gian cam lồ hương thủy đẳng hải 。kỳ trung chư Thánh nhi cư 。 又諸金山中從皆有諸賢聖。地前四十心。 hựu chư kim sơn trung tùng giai hữu chư hiền thánh 。địa tiền tứ thập tâm 。 賢聖十住十信十迴向十行等。 hiền thánh thập trụ thập tín thập hồi hướng thập hành đẳng 。 大獨覺眾并諸大阿羅漢眾四果聖人眾。諸大龍王等眾。 Đại độc giác chúng tinh chư đại A-la-hán chúng tứ quả Thánh nhân chúng 。chư Đại long Vương đẳng chúng 。 遏素囉蘖嚕拏緊捺攞莽虎囉誐人及非人。 át tố La nghiệt lỗ nã khẩn nại la mãng hổ La nga nhân cập phi nhân 。 遍滿七金剛山中無處空間。皆是宮殿。 biến mãn thất Kim Cương sơn trung vô xứ/xử không gian 。giai thị cung điện 。 其七金剛山外鐵圍山間洲。 kỳ thất Kim Cương sơn ngoại Thiết vi sơn gian châu 。 并諸小洲各各同類眷屬。 tinh chư tiểu châu các các đồng loại quyến thuộc 。 鐵圍山中處處地獄餓鬼鐵鳥毒龍遍滿山中。 Thiết vi sơn trung xứ xứ địa ngục ngạ quỷ thiết điểu độc long biến mãn sơn trung 。 若欲造次大三莽地像善成就者。 nhược/nhã dục tạo thứ Đại tam mãng địa tượng thiện thành tựu giả 。 如上依法畫已。作法求悉地持誦三落叉。 như thượng y Pháp họa dĩ 。tác pháp cầu tất địa trì tụng tam lạc xoa 。 遍於像中心放大光明。便抱愈誐者畫像處。 biến ư tượng trung tâm phóng đại quang minh 。tiện bão dũ nga giả họa tượng xứ/xử 。 一時騰空住都史陀天宮。面覩慈氏如來摩頂授記。 nhất thời đằng không trụ/trú đô sử đà Thiên cung 。diện đổ từ thị Như Lai ma đảnh thọ kí 。 若欲具說窮劫不盡。我今已略說。 nhược/nhã dục cụ thuyết cùng kiếp bất tận 。ngã kim dĩ lược thuyết 。 觀一生補處慈氏菩薩集會灌頂壇法竟。 quán Nhất-sanh-bổ-xứ từ thị Bồ Tát tập hội quán đảnh đàn Pháp cánh 。   慈氏菩薩修愈誐護摩品第八   từ thị Bồ Tát tu dũ nga hộ ma phẩm đệ bát 復次我今略說四種念誦。及護摩等法。 phục thứ ngã kim lược thuyết tứ chủng niệm tụng 。cập hộ ma đẳng Pháp 。 次第等略說。準前念誦本尊真言。 thứ đệ đẳng lược thuyết 。chuẩn tiền niệm tụng bản tôn chân ngôn 。 依法一一不違法則。滿三落叉遍。每至落叉數。 y Pháp nhất nhất bất vi Pháp tức 。mãn tam lạc xoa biến 。mỗi chí lạc xoa số 。 更加如法供養。三十萬遍數滿已。即祈境界。 cánh gia như pháp cúng dường 。tam thập vạn biến số mãn dĩ 。tức kì cảnh giới 。 即得本尊指授。作四種念誦。其四種念誦者。 tức đắc bản tôn chỉ thọ/thụ 。tác tứ chủng niệm tụng 。kỳ tứ chủng niệm tụng giả 。 初夜為除災念誦。每真言上下加薩(武*我)(二合)賀二字。 sơ dạ vi/vì/vị trừ tai niệm tụng 。mỗi chân ngôn thượng hạ gia tát (vũ *ngã )(nhị hợp )hạ nhị tự 。 中夜為降伏諸魔念誦。 trung dạ vi/vì/vị hàng phục chư ma niệm tụng 。 每真言初後加虎(合*牛)(二合)蕟吒(半音)三字。從後夜至明日出時。 mỗi chân ngôn sơ hậu gia hổ (hợp *hồng )(nhị hợp )蕟trá (bán âm )tam tự 。tùng hậu dạ chí minh nhật xuất thời 。 號曰增益念誦。每真言首末稱納莽二字。 hiệu viết tăng ích niệm tụng 。mỗi chân ngôn thủ mạt xưng nạp mãng nhị tự 。 日中為攝召念誦。每真言首尾唱紇唎(二合)納莽三字。 nhật trung vi/vì/vị nhiếp triệu niệm tụng 。mỗi chân ngôn thủ vĩ xướng hột lợi (nhị hợp )nạp mãng tam tự 。 其漫拏攞火爐壇形。方圓半月三角圖如左。 kỳ mạn nã la hỏa lô đàn hình 。phương viên bán nguyệt tam giác đồ như tả 。 四色黃白青赤色等。依次第等配之。 tứ sắc hoàng bạch thanh xích sắc đẳng 。y thứ đệ đẳng phối chi 。 一切諸供養香花燈塗飲食等器物。皆準壇色獻之。 nhất thiết chư cúng dường hương hoa đăng đồ ẩm thực đẳng khí vật 。giai chuẩn đàn sắc hiến chi 。 若八肘已下壇用十四箇寶瓶。 nhược/nhã bát trửu dĩ hạ đàn dụng thập tứ cá bảo bình 。 香爐亦準此數。若四肘壇者用五寶瓶香爐等。 hương lô diệc chuẩn thử số 。nhược/nhã tứ trửu đàn giả dụng ngũ bảo bình hương lô đẳng 。 若十肘已上壇用三十五瓶或二十一。諸物準此。 nhược/nhã thập trửu dĩ thượng đàn dụng tam thập ngũ bình hoặc nhị thập nhất 。chư vật chuẩn thử 。 其瓶及五穀五寶香末并花水濾用之。 kỳ bình cập ngũ cốc ngũ bảo hương mạt tinh hoa thủy lự dụng chi 。 插諸生花菓穀隨方五色綵。 sáp chư sanh hoa quả cốc tùy phương ngũ sắc thải 。 一切供養物等皆以辟除法結護加持。然後獻之。 nhất thiết cúng dường vật đẳng giai dĩ tích trừ Pháp kết/kiết hộ gia trì 。nhiên hậu hiến chi 。 其護摩柴薪用楓香木為柴。楪木柏諸菓木句路草等。 kỳ hộ ma sài tân dụng phong hương mộc vi/vì/vị sài 。楪mộc bách chư quả mộc cú lộ thảo đẳng 。 乃至苦練木等。若作四種法。 nãi chí khổ luyện mộc đẳng 。nhược/nhã tác tứ chủng pháp 。 中各隨本法相應而為柴薪。其火爐壇。方圓三角半月壇等。量取四肘。 trung các tùy bổn Pháp tướng ứng nhi vi sài tân 。kỳ hỏa lô đàn 。phương viên tam giác bán nguyệt đàn đẳng 。lượng thủ tứ trửu 。 中心掘方圓一肘。深亦一肘。緣高八指。 trung tâm quật phương viên nhất trửu 。thâm diệc nhất trửu 。duyên cao bát chỉ 。 闊四指。緣外更安高二寸重緣。其諸支不可具說。 khoát tứ chỉ 。duyên ngoại cánh an cao nhị thốn trọng duyên 。kỳ chư chi bất khả cụ thuyết 。 準蘇悉地經用之。其火色與本色相應即好。 chuẩn tô tất địa Kinh dụng chi 。kỳ hỏa sắc dữ bổn sắc tướng ứng tức hảo 。 其持念人手把辦事(武*我)耽囉(二合)及金剛鐸母 kỳ trì niệm nhân thủ bả biện sự (vũ *ngã )đam La (nhị hợp )cập Kim cương đạc mẫu 地子念珠或水精珠。隨四種念誦用之。 địa tử niệm châu hoặc thủy tinh châu 。tùy tứ chủng niệm tụng dụng chi 。 其杵鐸作之用五種。 kỳ xử đạc tác chi dụng ngũ chủng 。 一金二銀三鉛錫四鍮石五好賓鐵等是。并安梵字真言種子字。 nhất kim nhị ngân tam duyên tích tứ thâu thạch ngũ hảo tân thiết đẳng thị 。tinh an Phạn tự chân ngôn chủng tử tự 。 如是作者。 như thị tác giả 。 名為辦事(武*我)耽囉(二合)常隨其身每念誦持執持作業。 danh vi biện sự (vũ *ngã )đam La (nhị hợp )thường tùy kỳ thân mỗi niệm tụng trì chấp trì tác nghiệp 。 我已說四種念誦護(引)忙等法竟。 ngã dĩ thuyết tứ chủng niệm tụng hộ (dẫn )mang đẳng Pháp cánh 。   慈氏菩薩修愈誐法分別悉地法品第九   từ thị Bồ Tát tu dũ nga Pháp phân biệt tất địa Pháp phẩm đệ cửu 我今略說修慈氏菩薩摩訶薩速證悉地不化 ngã kim lược thuyết tu từ thị Bồ-Tát Ma-ha-tát tốc chứng tất địa bất hóa 肉身往慈氏如來宮中。 nhục thân vãng từ thị Như Lai cung trung 。 見慈氏菩薩摩頂授記。一時下閻浮提。同會說法者。 kiến từ thị Bồ Tát ma đảnh thọ kí 。nhất thời hạ Diêm-phù-đề 。đồng hội thuyết pháp giả 。 或若一生中從初念誦。至於越三無數劫行。 hoặc nhược/nhã nhất sanh trung tòng sơ niệm tụng 。chí ư việt tam vô số kiếp hạnh/hành/hàng 。 即證一生補處三莽地。越一百六十種心三度。 tức chứng Nhất-sanh-bổ-xứ tam mãng địa 。việt nhất bách lục thập chủng tâm tam độ 。 即是度三遏僧祇行。即是無相悉地。 tức thị độ tam át tăng kì hạnh/hành/hàng 。tức thị vô tướng tất địa 。 若有相悉地者即本尊指授。求如是初作如是悉地。 nhược hữu tướng tất địa giả tức bản tôn chỉ thọ/thụ 。cầu như thị sơ tác như thị tất địa 。 即證五地八地已來。真言菩薩或現身。 tức chứng ngũ địa bát địa dĩ lai 。chân ngôn Bồ Tát hoặc hiện thân 。 往知足天上見慈氏菩薩。其所成就物者。 vãng Tri túc Thiên thượng kiến từ thị Bồ Tát 。kỳ sở thành tựu vật giả 。 眾多無數不可具陳。 chúng đa vô số bất khả cụ trần 。 今省略之(武*我)耽囉(二合)者或金銀熟銅賓鐵白檀木紫檀木等。五金鑄。 kim tỉnh lược chi (vũ *ngã )đam La (nhị hợp )giả hoặc kim ngân thục đồng tân thiết bạch đàn mộc tử đàn mộc đẳng 。ngũ kim chú 。 或五股四股三股二股獨股等。臨事取本尊授記如上等物。 hoặc ngũ cổ tứ cổ tam cổ nhị cổ độc cổ đẳng 。lâm sự thủ bản tôn thọ kí như thượng đẳng vật 。 如法加持念誦。三相具現即得成執金剛菩薩。 như pháp gia trì niệm tụng 。tam tướng cụ hiện tức đắc thành chấp Kim Cương Bồ-tát 。 往慈氏宮得見本尊與摩頂授記。 vãng từ thị cung đắc kiến bản tôn dữ ma đảnh thọ kí 。 若求事法中。或求本尊悉地者。 nhược/nhã cầu sự pháp trung 。hoặc cầu bản tôn tất địa giả 。 即取金或銀水精馬腦頗梨或白檀木等作法界塔印。 tức thủ kim hoặc ngân thủy tinh mã não pha-lê hoặc bạch đàn mộc đẳng tác pháp giới tháp ấn 。 即安七粒舍利骨。作法念誦三落叉滿。 tức an thất lạp xá lợi cốt 。tác pháp niệm tụng tam lạc xoa mãn 。 其壇上放大光明。照愈(宜*以)者頂上。 kỳ đàn thượng phóng đại quang minh 。chiếu dũ (nghi *dĩ )giả đảnh/đính thượng 。 便得大悉地形若七歲。具足相貌證慈氏身。 tiện đắc Đại tất địa hình nhược/nhã thất tuế 。cụ túc tướng mạo chứng từ thị thân 。 須臾之間往至十方世界一切知足天宮上。 tu du chi gian vãng chí thập phương thế giới nhất thiết Tri túc Thiên cung thượng 。 見慈氏菩薩莽賀薩埵。得摩頂授記作大佛事。遍十方世界。 kiến từ thị Bồ Tát mãng hạ Tát-đỏa 。đắc ma đảnh thọ kí tác Đại Phật sự 。biến thập phương thế giới 。 分一身為無數身大作佛事。 phần nhất thân vi/vì/vị vô số thân Đại tác Phật sự 。 若干世界分身度眾生。無盡修行無盡成佛。 nhược can thế giới phần thân độ chúng sanh 。vô tận tu hành vô tận thành Phật 。 處慈氏宮珊瑚法堂。廣作佛事隨意自在。 xứ/xử từ thị cung san hô pháp đường 。quảng tác Phật sự tùy ý tự tại 。 若求如意莽尼珠法者。 nhược/nhã cầu như ý mãng ni châu Pháp giả 。 取頗梨馬腦水精等珠極明淨妙者。加持念誦滿三落叉。 thủ pha-lê mã não thủy tinh đẳng châu cực minh tịnh diệu giả 。gia trì niệm tụng mãn tam lạc xoa 。 三相具現即得如意悉地法。滿十方世界。 tam tướng cụ hiện tức đắc như ý tất địa Pháp 。mãn thập phương thế giới 。 雨諸七寶施與眾生。 vũ chư thất bảo thí dữ chúng sanh 。 供養一切諸佛菩薩隨意自在成就也。 cúng dường nhất thiết chư Phật Bồ Tát tùy ý tự tại thành tựu dã 。 若求如意寶瓶法者。取金銀乃至瓷瓶作瓶。 nhược/nhã cầu như ý bảo bình Pháp giả 。thủ kim ngân nãi chí từ bình tác bình 。 可受一升已來。一依畫壇法畫佛菩薩等。 khả thọ/thụ nhất thăng dĩ lai 。nhất y họa đàn Pháp họa Phật Bồ-tát đẳng 。 三重一層畫之即不著水。 tam trọng nhất tằng họa chi tức bất trước thủy 。 滿盛白芥子并龍腦香。安置本尊前誦真言三十萬遍。 mãn thịnh bạch giới tử tinh long não hương 。an trí bản tôn tiền tụng chân ngôn tam thập vạn biến 。 從瓶口上所畫諸佛菩薩形像上諸天神王等形像上放 tùng bình khẩu thượng sở họa chư Phật Bồ-tát hình tượng thượng chư thiên thần Vương đẳng hình tượng thượng phóng 大光明。照觸真言者身上。即得寶瓶上悉地。 đại quang minh 。chiếu xúc chân ngôn giả thân thượng 。tức đắc bảo bình thượng tất địa 。 其白芥子皆變為如意莽尼珠。 kỳ bạch giới tử giai biến vi/vì/vị như ý mãng ni châu 。 施與一切眾生。所求如意自在寶瓶仙中為轉輪王。 thí dữ nhất thiết chúng sanh 。sở cầu như ý tự tại bảo bình tiên trung vi/vì/vị Chuyển luân Vương 。 待慈氏如來下生。為作第一會主。待賢劫千佛時。 đãi từ thị Như Lai hạ sanh 。vi/vì/vị tác đệ nhất hội chủ 。đãi hiền kiếp thiên Phật thời 。 皆作為轉輪王。千佛皆與授記。 giai tác vi/vì/vị Chuyển luân Vương 。thiên Phật giai dữ thọ kí 。 與千佛為應身。如是等悉地之法。無量無數不可具陳著。 dữ thiên Phật vi/vì/vị ứng thân 。như thị đẳng tất địa chi Pháp 。vô lượng vô số bất khả cụ trần trước/trứ 。 藥物之數亦不可具陳。臨時可知。其藥物者。 dược vật chi số diệc bất khả cụ trần 。lâm thời khả tri 。kỳ dược vật giả 。 一朱砂二牛黃三雄黃四龍腦五水銀。 nhất chu sa nhị ngưu hoàng tam hùng hoàng tứ long não ngũ thủy ngân 。 上件藥等皆具三種悉地。 thượng kiện dược đẳng giai cụ tam chủng tất địa 。 若得火焰現飛空自在者得馱囉尼仙。證入五地菩薩之位。 nhược/nhã đắc hỏa diệm hiện phi không tự tại giả đắc Đà La ni tiên 。chứng nhập ngũ địa Bồ Tát chi vị 。 若得煙者隱形仙中為王。若得煖者。 nhược/nhã đắc yên giả ẩn hình tiên trung vi/vì/vị Vương 。nhược/nhã đắc noãn giả 。 得世間一切所求善事無不隨意。 đắc thế gian nhất thiết sở cầu thiện sự vô bất tùy ý 。 多聞辯才他心道眼無所不通。若求長生不死喚神仙索仙藥喫。 đa văn biện tài tha tâm đạo nhãn vô sở bất thông 。nhược/nhã cầu trường/trưởng sanh bất tử hoán thần tiên tác/sách tiên dược khiết 。 亦得如意自在。或得伏藏悉地。或得合鍊悉地。 diệc đắc như ý tự tại 。hoặc đắc phục tạng tất địa 。hoặc đắc hợp luyện tất địa 。 點化無窮所點銅鐵鉛錫皆成為金。 điểm hóa vô cùng sở điểm đồng thiết duyên tích giai thành vi/vì/vị kim 。 貧乏眾生廣施利益。 bần phạp chúng sanh quảng thí lợi ích 。 若木剋作千佛印。若河海洲上印沙為佛塔。 nhược/nhã mộc khắc tác thiên Phật ấn 。nhược/nhã hà hải châu thượng ấn sa vi/vì/vị Phật tháp 。 剋木像印沙。成塔三十萬箇。 khắc mộc tượng ấn sa 。thành tháp tam thập vạn cá 。 每佛每塔前誦真言一百八遍。供養香花。一一如法念誦。 mỗi Phật mỗi tháp tiền tụng chân ngôn nhất bách bát biến 。cúng dường hương hoa 。nhất nhất như pháp niệm tụng 。 最末後塔上放光明。照觸愈(宜*我)者頂上。 tối mạt hậu tháp thượng phóng quang minh 。chiếu xúc dũ (nghi *ngã )giả đảnh/đính thượng 。 便得大悉地。證得八地已來菩薩之身。 tiện đắc Đại tất địa 。chứng đắc bát địa dĩ lai Bồ Tát chi thân 。 須臾之間三千大千世界。大火德天王能仁天主等。 tu du chi gian tam thiên đại thiên thế giới 。Đại hỏa đức Thiên Vương năng nhân Thiên Chủ đẳng 。 諸大威德天眾。八十億俱胝天眾。 chư đại uy đức Thiên Chúng 。bát thập ức câu-chi Thiên Chúng 。 將諸寶臺寶蓋。伎樂歌詠讚歎。迎將諸佛剎土廣作佛事。 tướng chư bảo đài bảo cái 。kĩ nhạc ca vịnh tán thán 。nghênh tướng chư Phật sát độ quảng tác Phật sự 。 現世造十惡五逆罪人。作此印沙佛像塔像。 hiện thế tạo thập ác ngũ nghịch tội nhân 。tác thử ấn sa Phật tượng tháp tượng 。 必得大悉地。勿令斷絕。其印塔作法。 tất đắc Đại tất địa 。vật lệnh đoạn tuyệt 。kỳ ấn tháp tác pháp 。 一如西方塔形。中置法身佛像。 nhất như Tây phương tháp hình 。trung trí pháp thân Phật tượng 。   慈氏菩薩略修愈誐法大三昧耶像悉地   từ thị Bồ Tát lược tu dũ nga Pháp Đại tam muội da tượng tất địa   品第十   phẩm đệ thập 如次我今略說成就慈氏大三昧耶像法。 như thứ ngã kim lược thuyết thành tựu từ thị Đại tam muội da tượng Pháp 。 一依莽賀三莽耶像法。一一如法或畫或繡。 nhất y mãng hạ tam mãng da tượng Pháp 。nhất nhất như pháp hoặc họa hoặc tú 。 或鑄金銀或剋白檀。隨取一色如法而造。 hoặc chú kim ngân hoặc khắc bạch đàn 。tùy thủ nhất sắc như pháp nhi tạo 。 其像頂上安七粒舍利骨。 kỳ tượng đảnh/đính thượng an thất lạp xá lợi cốt 。 一依如上持誦依法作成就。從大三昧耶頂上放大光明。 nhất y như thượng trì tụng y Pháp tác thành tựu 。tùng Đại tam muội da đảnh/đính thượng phóng đại quang minh 。 照觸愈誐者頂中。入體內外明徹。 chiếu xúc dũ nga giả đảnh/đính trung 。nhập thể nội ngoại minh triệt 。 狀如七歲童真之形。證得八地觀自在三莽地。 trạng như thất tuế đồng chân chi hình 。chứng đắc bát địa Quán Tự Tại tam mãng địa 。 便入同一生補處尊身。常說無生三莽地。 tiện nhập đồng Nhất-sanh-bổ-xứ tôn thân 。thường thuyết vô sanh tam mãng địa 。 復次有一法取前畫像及繡像等。 phục thứ hữu nhất pháp thủ tiền họa tượng cập tú tượng đẳng 。 欲求成就大悉地者。亦得依上例如法念誦三十萬遍。 dục cầu thành tựu Đại tất địa giả 。diệc đắc y thượng lệ như pháp niệm tụng tam thập vạn biến 。 於像頂上放大光明。或見像動眼精睛轉。 ư tượng đảnh/đính thượng phóng đại quang minh 。hoặc kiến tượng động nhãn tinh tình chuyển 。 便把於像中畫愈誐者處。 tiện bả ư tượng trung họa dũ nga giả xứ/xử 。 即身騰空而往十方世界三千大千世界。 tức thân đằng không nhi vãng thập phương thế giới tam thiên đại thiên thế giới 。 一時分身皆覩一生補處慈氏菩薩摩頂授記說法。 nhất thời phần thân giai đổ Nhất-sanh-bổ-xứ từ thị Bồ Tát ma đảnh thọ kí thuyết Pháp 。 分身無量遍至十方一切世界六趣之中皆應度之。 phần thân vô lượng biến chí thập phương nhất thiết thế giới lục thú chi trung giai ưng độ chi 。 若干眾生類無不度。不可具說。 nhược can chúng sanh loại vô bất độ 。bất khả cụ thuyết 。 復有一法欲求悉地。 phục hưũ nhất pháp dục cầu tất địa 。 乏少一切衣服飲食資具香華等物。若欲辦求難可覓故即妨道也。 phạp thiểu nhất thiết y phục ẩm thực tư cụ hương hoa đẳng vật 。nhược/nhã dục biện/bạn cầu nạn/nan khả mịch cố tức phương đạo dã 。 是故我今略說辟穀服藥。 thị cố ngã kim lược thuyết tích cốc phục dược 。 而求悉地速得成就。 nhi cầu tất địa tốc đắc thành tựu 。 其藥名曰桑耳天門冬棗肉豆黃白木桂心。又加人參右如上藥等。 kỳ dược danh viết tang nhĩ Thiên môn đông tảo nhục đậu hoàng bạch mộc quế tâm 。hựu gia nhân tham hữu như thượng dược đẳng 。 各二兩皆作細末以白蜜和之。空腹頓服三彈丸。 các nhị lượng (lưỡng) giai tác tế mạt dĩ bạch mật hòa chi 。không phước đốn phục tam đạn hoàn 。 明日減服兩丸。後日即減但常服一丸。 minh nhật giảm phục lượng (lưỡng) hoàn 。hậu nhật tức giảm đãn thường phục nhất hoàn 。 以棗湯及蜜人參等湯。皆須煎熟湯下之。 dĩ tảo thang cập mật nhân tham đẳng thang 。giai tu tiên thục thang hạ chi 。 服藥一劑神仙三十年。再服妙藥兩劑得四百五十年。 phục dược nhất tề thần tiên tam thập niên 。tái phục diệu dược lượng (lưỡng) tề đắc tứ bách ngũ thập niên 。 第三劑服得五千五百年。第四劑服得四萬四千年。 đệ tam tề phục đắc ngũ thiên ngũ bách niên 。đệ tứ tề phục đắc tứ vạn tứ thiên niên 。 第五劑服得五億五千年。 đệ ngũ tề phục đắc ngũ ức ngũ thiên niên 。 第六劑服與天地齊畢。此即名為服藥悉地。是故我今略說。 đệ lục tề phục dữ Thiên địa tề tất 。thử tức danh vi phục dược tất địa 。thị cố ngã kim lược thuyết 。 智者勿生疑慮心。每至新服藥。 trí giả vật sanh nghi lự tâm 。mỗi chí tân phục dược 。 即須却退舊藥。以蔡子湯并乾棗湯。煎飲滿腹即止。 tức tu khước thoái cựu dược 。dĩ thái tử thang tinh kiền tảo thang 。tiên ẩm mãn phước tức chỉ 。 更取新進以為度。我以略說。 cánh thủ tân tiến/tấn dĩ vi/vì/vị độ 。ngã dĩ lược thuyết 。 妹怛利(二合)也慈悲憶念本願力故。 muội đát lợi (nhị hợp )dã từ bi ức niệm bản nguyện lực cố 。 降臨閻浮支那國。速證愈誐大悉地。 hàng lâm Diêm-phù Chi na quốc 。tốc chứng dũ nga Đại tất địa 。 親覩尊顏珊瑚殿上。 thân đổ tôn nhan san hô điện thượng 。  灌頂說法悟無生  慈氏大日同一體  quán đảnh thuyết Pháp ngộ vô sanh   từ thị đại nhật đồng nhất thể  (屘-子+亥)嚕左那即慈氏  一生菩薩即愈誐  (屘-tử +hợi )lỗ tả na tức từ thị   nhất sanh Bồ-tát tức dũ nga  自心即是母地心  母地即是慈氏尊  tự tâm tức thị mẫu địa tâm   mẫu địa tức thị từ thị tôn  三種無二元一體  是故我求如實智  tam chủng vô nhị nguyên nhất thể   thị cố ngã cầu như thật trí  中天三藏善無畏  甘露飯王釋苗胤  Trung Thiên Tam Tạng thiện vô úy   cam lộ phạn Vương thích 苗dận  五十五殊十三臨  任持烏馱釋國土  ngũ thập ngũ thù thập tam lâm   nhậm trì ô Đà thích quốc độ  十八捨位讓於兄  度那蘭陀脫塵勞  thập bát xả vị nhượng ư huynh   độ na lan đà thoát trần lao  多聞博學七百數  誦持一百五十藏  đa văn bác học thất bách số   tụng trì nhất bách ngũ thập tạng  大乘經論皆十萬  棄捨多聞修妙藏  Đại thừa Kinh luận giai thập vạn   khí xả đa văn tu diệu tạng  祕密三藏及總持  并解了義一萬偈  bí mật Tam Tạng cập tổng trì   tinh giải liễu nghĩa nhất vạn kệ  明開七種諸聖教  五明輪悉無不通  minh khai thất chủng chư Thánh giáo   ngũ minh luân tất vô bất thông  有一摩賀支那僧  法號釋種喜無畏  hữu nhất ma hạ Chi na tăng   pháp hiệu Thích chủng hỉ vô úy  純陀獻供最末後  許可五部阿闍梨  Thuần đà hiến cung/cúng tối mạt hậu   hứa khả ngũ bộ A-xà-lê  是故我今略教授  未得許可猶未傳  thị cố ngã kim lược giáo thọ   vị đắc hứa khả do vị truyền  但求無上大悉地  不從尊者口傳授  đãn cầu vô thượng Đại tất địa   bất tùng Tôn-Giả khẩu truyện thọ/thụ  輒與一句一偈者  不但現世不悉地  triếp dữ nhất cú nhất kệ giả   bất đãn hiện thế bất tất địa  當來必獲無間獄  願諸持念速悉地  đương lai tất hoạch Vô gián ngục   nguyện chư trì niệm tốc tất địa  若人供養此人者  供養慈氏同千佛  nhược/nhã nhân cúng dường thử nhân giả   cúng dường từ thị đồng thiên Phật  是故我今盡歸命  非持誦者所能傳  thị cố ngã kim tận quy mạng   phi trì tụng giả sở năng truyền 慈氏菩薩修愈誐法卷下(青龍寺東塔院一切經) từ thị Bồ Tát tu dũ nga pháp quyển hạ (thanh long tự Đông tháp viện nhất thiết Kinh )  一本奧云。大中九年九月七日珍記。  nhất bổn áo vân 。Đại trung cửu niên cửu nguyệt thất nhật trân kí 。 又於 同時撿勘之珍記(少疑不少)。 hựu ư  đồng thời kiểm khám chi trân kí (thiểu nghi bất thiểu )。  八家錄云。行運圓覺加本。  bát gia lục vân 。hạnh/hành/hàng vận viên giác gia bổn 。 然今所校刻之 本。奧載智證大師撿勘之記。 nhiên kim sở giáo khắc chi  bổn 。áo tái trí chứng Đại sư kiểm khám chi kí 。 以之見此則 智證所請來本乎詳。 dĩ chi kiến thử tức  trí chứng sở thỉnh lai bổn hồ tường 。 今以淨嚴和上點本 及異本。挑燈讐校之。鍥布普天。 kim dĩ tịnh nghiêm hòa thượng điểm bổn  cập dị bản 。thiêu đăng thù giáo chi 。khiết bố phổ Thiên 。 而以期珊 瑚殿上之嘉會耳時。 nhi dĩ kỳ san  hô điện thượng chi gia hội nhĩ thời 。  元文五上章涒灘十二月朔旦  nguyên văn ngũ thượng chương 涒than thập nhị nguyệt sóc đán       豐山妙音輪下沙門無等       phong sơn Diệu-Âm luân hạ Sa Môn vô đẳng ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:14:23 2008 ============================================================